Перевод "обратная связь" на английский
Произношение обратная связь
обратная связь – 30 результатов перевода
Он слушает.
Хорошо, скажи ему построить широкополосной СВЧ переменно-фазный осциллятор, с цепью отрицательной обратной
Мы не имеем ни малейшего представления о чем вы говорите, Доктор, прием.
He's listening.
Right, well tell him to build an EHF wide-band width variable phase oscillator, with a negative feedback circuit tunable to the frequency of an air molecule at, erm, what is the temperature up at the barrier, Brigadier?
We've no idea what you're talking about, Doctor, over.
Скопировать
Ну, это достаточно простой вопрос, прием.
Нет, то, что вы сказали раньше — осциллирующая обратная связь.
Ладно, я приду и сам тебе это объясню.
Well, it's a simple enough question, over.
No, what you said earlier - the oscillating feedback bit.
All right, I'll come out and explain it to you myself.
Скопировать
Подождите, Доктор!
Я все еще не понимаю как вы соединили генератор импульсов с цепью обратной связи — они никогда не совпадут
Ну, конечно, не совпадут!
Wait, Doctor!
I still don't understand how you lock the pulse generator to the feedback circuit - they'll never be in phase.
Well of course they won't!
Скопировать
Иди сюда, Стюарт!
Положительная обратная связь - она перегружается!
Послушай, тебе нужно уменьшить выброс, как только я уменьшу мощность, или он взорвется.
Come here, Stuart!
The positive feedback - she's overloading!
Look, you'll have to bring the surge down as I reduce the power or she'll blow.
Скопировать
Я собирался его отремонтировать.
- Это преступление, работать без обратной связи.
- Преступление?
I've been meaning to get it fixed.
- It's an offence to operate without feedback.
- An offence?
Скопировать
Нет, лучше дадим ему время.
Ох, но если он появится, скажи ему, что у нас небольшие проблемы с... фазированием обратной связи.
Верно, Осгуд?
No, better give him a bit longer.
Oh, but if he does turn up will you tell him that we're running into a bit of trouble with our... feedback phasing.
Is that right, Osgood?
Скопировать
Видите, все прошло не совсем гладко.
У нас была какая-то положительная обратная связь - перегрузка.
Но... это невозможно!
You see, it wasn't exactly plain sailing.
We had some sort of a positive feedback - an overload.
But... but that is impossible!
Скопировать
Ах, ясно, да.
Да, цепь временной обратной связи перегружены.
Что-что?
Ah, I see, yeah.
Yes, the temporal feedback circuit has overloaded.
The what's done what?
Скопировать
Я не могу допустить этого, это слишком опасно.
Психосоматическая обратная связь может убить вас.
- Я знаю об этом.
I couldn't allow that, it's too dangerous.
The psychosomatic feedback might kill you.
- I'm aware of that.
Скопировать
- Вопросник о твоей речи?
- Да, обратная связь очень важна.
Я придаю большое значение оценкам.
-A questionnaire?
-Yeah, feedback's very important.
I lend great import to test scores.
Скопировать
Если повезет, это поможет мне найти способ вызывать такие же волны искусственно.
Выстроить нечто вроде обратной связи.
Если это сработает мы хотя бы сможем общаться с ним.
With any luck, this will help me find a way to stimulate those same brain waves artificially.
Build a kind of a feedback loop.
If it works at least we'll be able to communicate with him.
Скопировать
Нам нужно раздразнить присяжных.
Если же не получится, то нам нужна обратная связь.
Я тогда разберусь со свидетелями.
We need mock jurors.
If this falls flat, we need feedback.
I'll handle witnesses.
Скопировать
Их тяговый луч получает энергию из такой же сетки, как их матрица щитов.
Если мы используем дефлектор, чтобы послать импульс обратной связи вдоль луча, он может разрушить их
Перенаправляю ещё плазму.
Their tractor beam draws power from the same grid as their shield matrix.
If we use the deflector to send a feedback pulse along the beam, it could disrupt their shields.
Rerouting more plasma.
Скопировать
Вам следует решать самостоятельно, как личности.
Они посылают импульс обратной связи сквозь наш тяговый луч.
Это перегружает нашу матрицу щитов.
You should make your decisions yourself, as individuals.
They are sending a feedback pulse through our tractor beam.
It's overloading our shield matrix.
Скопировать
Должно быть, они всё ещё в секции, которая защищена щитами.
Усильте импульс обратной связи.
Остальные пленники ушли.
They must be in a section that's still shielded.
Amplify the feedback pulse.
The other captives are gone.
Скопировать
Твои правила.
Их импульс обратной связи перегружает индукционную сеть.
Этот корабль будет уничтожен.
Your rules.
Their feedback pulse is overloading the induction grids.
This vessel will be destroyed.
Скопировать
С тех пор всё становилось только хуже.
Вы попали в петлю обратной связи между вашими этической и когнитивной подпрограммами.
У вас возникали одни и те же мысли снова и снова.
It was downhill from there.
You developed a feedback loop between your ethical and cognitive subroutines.
You were having the same thoughts over and over again.
Скопировать
- То есть как?
Я только испробовал обратную связь с гипоталамусом.
Наверное, я ослабел.
- What do you mean?
I just tried the hypothalamic feedback loop.
I must be too weak.
Скопировать
Подставишь меня, я тебе так этого не спущу.
Я дала тебе информацию по 443-ей, большой и толстый заголовок, так что я думаю, пора поиграть в обратную
Нет, не надо мне говорить, что ты постараешься, Брюс!
Yank me around, and I'm gonna get cranky.
Who's your source on 443? Big fat byline above the fold? It's time we play "What Have You Done For Me Lately?"
Don't say you're gonna try.
Скопировать
Картер.
Теоретически, если создать контур обратной связи, энергия будет накапливаться вместо выделения.
Это будет большой взрыв, сэр.
Carter.
Theoretically, if I created a feedback loop, the energy would build up instead of being released.
It would be a big explosion, sir.
Скопировать
Горный хребет должен защитить деревню, но ближе я бы ее не размещала.
Я модифицировала дистанционный пульт на запуск контура обратной связи.
Через минуту после включения реактор должен достичь критической перегрузки и взорваться.
This ridge should protect the village, but this is as close as I would put it.
I've modified this remote to start the feedback loop.
About a minute after you press the button, the reactor should blow.
Скопировать
Мы в четырех километрах от кармана магмы.
В луче появились импульсы обратной связи.
Видимо, мы задели пласт магнезитной руды.
We are within four kilometers of the magma pocket.
We're picking up feedback pulses along the particle beam.
We must have hit a pocket of magnesite ore.
Скопировать
У нее есть слезные и потовые железы, даже вены и капилляры под кожей.
Потому что в нее встроен процессор обратной связи, предназначенный для создания ложного биосигнала.
Это часть ее программы взросления.
She has tear ducts, sweat glands even veins and capillaries underneath her skin. Why does the scanner read her as human?
Because she has a feedback processor designed to send out a false bio-signal.
It's part of her aging program.
Скопировать
Мы отследили проблему до луча энергопередачи.
Появилось что-то похожее на обратную связь между нами и одной из подстанций системы климат-контроля колонии
Еще одно энергетическое колебание?
We've traced the problem to the power transfer beam.
There's some sort of feedback coming from one of the colony's weather substations.
Another power fluctuation?
Скопировать
Я не в состоянии оборвать связь, сэр.
В луче передаче образовалась петля обратной связи.
Мне нужно спустится на на подстанцию для того, чтобы попытаться устранить проблему с другого конца.
I am unable to terminate the connection, sir.
A feedback loop has formed in the transfer beam.
I will have to go to the substation and attempt to correct the problem from there.
Скопировать
Контакт прошел нормально.
Подсоединить линии обратной связи.
3%.
All preliminary contacts established. Performance nominal.
Bi-directional circuits are open.
Synchronization ratio at 41.3%
Скопировать
Все получается.
Магнетонный импульс вызывает петлю обратной связи.
Она уничтожит модуль через несколько секунд.
It's working.
The magneton pulse is causing a feedback loop.
It'll destroy the drone in a few seconds.
Скопировать
Дакс - Сиско!
Варп-катушки заклинило в петлю обратной связи.
Тебе придется пересоединить их, или ядро взорвется.
Dax to Sisko.
The warp coils are locked into a feedback loop.
You've got to realign them or the core is going to blow.
Скопировать
-Инспектор, это он!
-У него контур обратной связи. -Такая схема использовалась в Ливане.
-Чарли.
Inspector, it's him.
This one's got a double Alberti feedback loop on it...
Charlie?
Скопировать
Мы можем переместить сам корабль?
Обратная связь от луча энергопередачи разнесет нас на части.
Дайте мне навигационный контроль над катером.
Can we move the ship?
The feedback from the transfer beam would tear us apart.
Patch me into the navigational control of the runabout.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов обратная связь?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы обратная связь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
